Personnellement, quand jusqu'à ce jour j'utilisais l'expression "Il a mis les pieds dans le plat", j'imaginais la personne en train de marcher dans un plat de nourriture, un peu comme Pierre Richard dans ses rôles de maladroit, de gaffeur...
Quand on met les pieds dans le plat, cela signifie que l'on aborde maladroitement un sujet sensible, sans s'en rendre compte. En résumé, on commet une gaffe.
Au 19ème siècle, un plat était une vaste étendue d'eaux basses. De ce fait, "mettre les pieds dans le plat" est à rapprocher de "faire une gaffe" ou "gaffer", qui signifiait en provençal "patauger dans la boue".
Le fond d'un plat, au sens défini ci-dessus, est souvent boueux et vient troubler la clarté de l'eau lorsqu'on y met les pieds. C'est à ce phénomène que se réfère l'expression, qui signifie qu'une personne aborde un sujet à éviter et qu'elle continue à en parler longuement, semant ainsi le malaise chez son auditoire. Le premier sens fut tout d'abord "agir sans aucune discrétion".
Donc, dans cette expression, le mot "plat" ne désigne pas la pièce de vaisselle, mais une étendue de boue.
Alors, dorénavant, j'imaginerai plutôt une personne qui marche dans la boue sans s'en rendre compte... à la manière de Pierre Richard !
Bien à vous !
Georges Musy